La langue française

Accueil > Linguistique > Euphémisme - Figure de style [définition et exemples]

Euphémisme - Figure de style [définition et exemples]

Histoire de l'euphémisme

L'euphémisme est une figure de rhétorique, du grec phêmi (« je parle ») et eu (« bien, heureusement »), qui était utilisée dans l'Antiquité pour éviter les termes qui pouvaient attirer le malheur. L'utilisation de l'euphémisme à cette période est assez simple à expliquer : il fallait cacher des réalités un peu tendancieuses à l'époque, comme tout ce qui touchait à la sexualité, au corps etc.

On peut, à ce propos, citer l'un des célèbres euphémismes du Tartuffe de Molière, quand celui-ci dit : « Je ne suis pas un ange » pour signifier ses envies sexuelles. Le dramaturge doit passer par des euphémismes pour montrer que son personnage est libidineux, parce que la sexualité faisait partie des tabous de l'époque.

De nos jours, la sexualité est évoquée de façon moins détournée, certes ! Toutefois, on emploie toujours des euphémismes pour d'autres sujets, généralement par politesse, comme les handicaps (on dit « non-voyant » plutôt qu'aveugle ou « malentendant » plutôt que sourd par exemple), ou des situations sociales difficiles (« travailleur précaire », « sans domicile fixe » etc.). L'euphémisme fait donc, comme beaucoup d'autres figures de style, partie de notre quotidien. L'autre sujet qui nous fait utiliser beaucoup d'euphémismes est la mort : on le dit rarement de façon directe (on utilise plutôt : « il est parti » ou « il nous a quittés »).

Définition d'un euphémisme

Un euphémisme est donc une figure de style qui repose sur l'atténuation d'une réalité jugée déplaisante, sale ou sordide. Bien sûr, ces perceptions varient selon les époques. Il peut être parfois dur à concevoir que certaines choses soient évoquées avec pudeur voire avec répugnance dans certains textes éloignés de plusieurs siècles.

Dans notre dictionnaire, nous définissons l'euphémisme comme une « figure de pensée par laquelle on adoucit ou atténue une idée dont l’expression directe aurait quelque chose de brutal, de déplaisant. »

Un euphémisme se construit souvent avec une périphrase : on emploie alors un groupe de mots qui vient remplacer un mot qu'on veut éviter d'employer. Pour reprendre l'exemple de la mort, on la désigne sous plusieurs appellations, dont la plus célèbre est sans doute « la Grande Faucheuse ». On dit aussi « les personnes âgées » pour les vieux, « les demandeurs d'emploi » pour les chômeurs etc.

On utilise également des négations : « il n'est pas bien riche » signifie que la personne dont on parle est en fait pauvre. On trouve, plus rarement, des métonymies : il s'agit de désigner la partie pour le tout. C'est le fameux vers de Rimbaud, issu du Dormeur du val : « il a deux trous rouges au côté droit. » On désigne le soldat par un élément qui le constitue : ses blessures. Cela permet d'atténuer la dure réalité de sa mort.

Pierre Fontanier, dans son ouvrage Les Figures du discours, donne sa propre définition de l'euphémisme à partir de son étymologie :

Inscrivez vous au Parcours Figures de style

Découvrez chaque mardi une nouvelle figure de style.

Euphémisme, en grec ευφημισμοσ [eufemismos], discours de bon augure : de ευ [eu], bien, heureusement, et de φημι [femi], dire, parler ; c’est-à-dire, parler d’une manière honnête et agréable. Nom commun à plusieurs figures, telles que la Périphrase, la Métaphore, la Métalepse, etc.

Pierre Fontanier, Les Figures du discours, p. 266

Quelle est la différence entre la litote et l'euphémisme ?

Comme l'euphémisme, la litote est une figure qui atténue la réalité de ce qu'elle désigne. La seule chose qui les distingue est l'intention derrière cette atténuation : la litote met en valeur le propos, tandis que l'euphémisme vise, au contraire, à en amoindrir la portée. Quand on dit « Ça ne sent pas bon », on veut littéralement dire que l'odeur est très mauvaise, sauf que là on veut insister sur ce fait, pas le cacher. C'est ce qui distingue l'euphémisme de la litote.

Exemples d'euphémismes

Et tost serons estendus sous la lame.

Ronsard, Continuation des amours

L’Époux d’une jeune Beauté
Partait pour l’autre monde

La Fontaine, Fables, La Jeune Veuve

Je me mis à le surveiller avec l’attention d’une mère pour son enfant, et le surpris heureusement au moment où il allait pratiquer sur lui-même l’opération à laquelle Origène crut devoir sont talent.

Balzac, Louis Lambert

Destinée à un usage plus spécial et plus vulgaire, cette pièce, d’où l’on voyait pendant le jour jusqu’au donjon de Roussainville-le-Pin, servit longtemps de refuge pour moi, sans doute parce qu’elle était la seule qu’il me fût permis de fermer à clef, à toutes celles de mes occupations qui réclamaient une inviolable solitude : la lecture, la rêverie, les larmes et la volupté.

Proust, Du côté de chez Swann

Son regard est pareil au regard des statues,
Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a
L’inflexion des voix chères qui se sont tues.

Verlaine, Mon rêve familier

Il me fait des déclarations et m'embrasse, et me menace de ... de... son autorité.

Maupassant, La Paix du ménage

Dieu que ne suis-je, au courant, d'une onde pure, puiser de l'eau pour étancher ma brûlante soif ! que ne suis-je couchée à l'ombre des forêts dans une prairie émaillée.

Euripide, Phèdre

Cette petite grande âme venait de s'envoler.

Victor Hugo, Les Misérables

Sganarelle : Tant mieux. Sent-elle de grandes douleurs ?
Géronte : Fort grandes.
Sganarelle : C’est fort bien fait. Va-t-elle où vous savez ?
Géronte : Oui.
Sganarelle : Copieusement.
Géronte : Je n’entends rien à cela.
Sganarelle : La matière est-elle louable ?
Géronte : Je ne me connais pas à ces choses.

Molière, Le Médecin malgré lui

Sire, reprit Olivier, sachez que je comptais faire dans le même temps, avec une seule pucelle, ce que Héraclès de Grèce fit avec cinquante. Et cette pucelle sera princesse, fille du roi Hugon.

Anatole France, Le Gab d’Olivier

Vous voulez en savoir plus ?
Consultez notre guide des figures de style en français.

Partager :
ou Nous soutenir

Sujets :  figure de style

Recevez chaque semaine une figure de style par courriel

Découvrez chaque mardi une nouvelle figure de style pour mieux comprendre les textes littéraires.


Commentaires

H H

J’aurais aimé le fait d’expliquer les exemples donnés, merci beaucoup.

Répondre
Farouk HAMZA

 » La langue française  » est une excellente initiative. Elle accompagne les amoureux de cette belle langue et les francophones dont le souci est de parfaire son utilisation quotidienne et toutes les tentatives d’écriture. Bravo et toute ma gratitude.

Répondre
La langue française

Merci beaucoup pour votre commentaire et à bientôt.

Nicolas.

Répondre
Ammad

J’apprécie la richesse de la langue française.

Répondre

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire